“Me pareció que enseñar francés sería el
método más eficaz para aprender japonés. Dejé un anuncio en el tablón del
supermercado: «Clases particulares de francés, precio interesante».”
Autora: Amélie
Nothomb
Fecha de publicación: 2007 (original en francés) y 2009 (en España).
Traducción: Sergi Pàmies
ISBN: 9788433973825
Págs.: 176
Editorial: Anagrama
Sinopsis:
Amélie
Nothomb se sube en Tokio a la montaña rusa de una hilarante educación
sentimental en brazos del muy delgado y muy oriental Rinri, un ávido lector que
sueña con entrar en la orden del Temple. Amélie, decidida a aprender japonés
enseñando francés a los autóctonos, conoce a Rinri en un bar. Pero la relación
entre maestra y alumno dará paso a una hermosa historia de amor.
Opinión:
Hoy os
traigo una novela autobiográfica muy cortita. Se trata
de Ni de Eva ni de Adán, de la autora
belga -o japonesa o del mundo o como sea-, que narra con gran soltura su experiencia
vivida durante poco más de un año en Tokio.
De
Nothomb sólo he leído dos novelas, ésta y Matar
al padre, y, por lo que se comenta por la blogosfera, sus libros autobiográficos
tienen mucho más éxito que sus ficciones. Precisamente, de estas dos obras, Ni de Eva ni de Adán es autobiográfica y
Matar al padre ficcional, con lo que
puedo hacerme una idea de por qué opina tanta gente así aunque, evidentemente,
debería leer más para tener un juicio más sólido.
En fin,
vayamos al grano. Esta novela en concreto, como ya he mencionado antes, expone
la vida de Amélie durante su estancia en Tokio y su relación con Rinri, un
japonés muy delgado y peculiar. Ambos se conocen gracias a un anuncio para
aprender francés que cuelga nuestra protagonista en un supermercado cualquiera.
El primero y único en llamar es Rinri, un chaval de, creo recordar, veinte o
veintiún años, que va bastante mal en francés. Desde esa llamada, quedan en una
cafetería para dar allí las clases y, a partir de esto y una quedada con los
amigos de Rinri para conocer más sobre sus «juegos», su relación con el japonés
se irá estrechando rápidamente hasta que el amor acabe por surgir.
Es una
historia muy amena y que engancha desde la primera página. Además, no tiene un estilo
recargado ni insulso. Escribe lo justo y necesario, y no se corta un pelo al
hablar de sus sentimientos o de lo que opina de las cosas. No quitaría ningún
párrafo, creo que tal como está es perfecto. Las aventuras que vive Amélie
me resultaron muy curiosas, tanto como interesantes los datos sobre la cultura
japonesa que a lo largo de la historia va descubriéndonos.
Amélie,
como personaje, me pareció muy independiente, fuerte y con pavor a cualquier
cosa que pueda despojarla de su libertad. Cómo os diría… en pocas
palabras… es muy pero que muy suya.
“¿Huida poco gloriosa? Siempre es mejor que
dejarse atrapar. El único deshonor es no ser libre.”
En
cambio, Rinri está más arraigado a
los ideales japoneses, aunque tenga sus peculiaridades como todas las personas.
Estudia –vale, ya sé que en esos momentos está en el descanso de su vida- y
piensa en su futuro. Por ejemplo, no puede evitar lavarse antes de entrar en la
bañera como se ha hecho siempre en su cultura, a pesar de saber que no es estrictamente necesario; sigue los dictados de estudiar muchísimo y continuar con el trabajo
familiar; quiere casarse sí o sí ya que es la práctica habitual; etc.
Otro
personaje importante es la hermana de Amélie, Juliette, sin la que no puede vivir. Representa su bastón, su constante
apoyo. Se deja entrever fácilmente que lo más negativo de su viaje a Tokio es
no tener a su hermana mayor cerca, ya que ésta está en Bruselas.
Esta
novela, más que una historia de amor, creo que es una historia de
descubrimiento, no sólo hacia su persona sino hacia la naturaleza que la rodea.
Una historia de libertad e independencia, de un viaje hacia otra cultura tan
cercana y a su vez tan lejana para Nothomb…
Para
terminar, sólo me queda recomendar este libro a todos los que gustéis de novelas
cortitas para pasar el rato o la cultura japonesa o simplemente queráis leer
una bonita historia de amor.
Algunas
citas:
“Me marché tarareando mentalmente la canción
de Brassens: «No, a la gente no le gusta que uno tenga su propia fe».”
“Un deseo es tanto más violento cuanto más se
ignora el objeto que lo motiva.”
Amélie
Nothomb nació en Kobe (Japón) en 1967. Proviene de una antigua familia de
Bruselas, donde reside actualmente, aunque pasó su infancia y adolescencia en
Extremo Oriente, principalmente en China y en Japón, donde su padre fue
embajador. Habla japonés y trabajó como intérprete en Tokio. Es una de las
autoras francesas más populares y con mayor proyección internacional.
Entre
sus obras más conocidas:
-Higiene del asesino (1992)
-El sabotaje amoroso (1993)
-Estupor y temblores (1999)
-Metafísica de los tubos (2000)
-Cosmética del enemigo (2001)
-Biografía del hambre (2004)
-Ácido sulfúrico (2005)
-Ni de Eva ni de Adán (2007)
-Ordeno y mando (2008)
-Matar al padre (2011)
-Barba azul (2012)
Puntuación 4/5
Buenos días, me parece interesante este libro, me gusta mucho tu reseña. Yo también tengo un blog donde hago reseñas, estaré encantada de seguirte, espero que te pases por mi blog :3
ResponderEliminarhttp://elvagondeloslibros.blogspot.com.es/
Gracias por comentar. Yo también estaré encantada de pasarme por tu blog =)
ResponderEliminar