“Manolo el Gitano abrió los ojos, miró la
débil luz que se filtraba por las rendijas de la chabola y se levantó,
procurando no hacer ruido.”
La cabeza perdida de Damasceno Monteiro. Anagrama |
Título: La cabeza perdida de Damasceno Monteiro (La
testa perduta di Damasceno Monteiro)
Autor: Antonio
Tabucchi
Fecha de publicación: 1997 (original en italiano)
Traducción: Carlos Gumpert y Xavier González Rovira
ISBN: 9788433908469
Págs.: 184
Editorial: Anagrama
Sinopsis:
Firmino,
un joven periodista será el enviado especial del periódico Acontecimiento para cubrir un misterioso asesinato, el de un hombre
decapitado. A través de las calles y bares de Oporto, Firmino deberá averiguar
la identidad del desafortunado y de su verdugo.
Opinión:
¡Buenaaaas!
¿Qué tal os va la vida? ¿Ya tenéis pensado lo
que vais a leer en vacaciones? Yo, por mi
parte, tengo una cantidad indecente de lecturas, entre las de la entrada de
lecturas veraniegas, los envíos editoriales y el curso que he empezado para
optar a lectora editorial, apaga y vámonos. Creo que la trilogía Delirium va a tener que esperar un
pelín…
El
libro que hoy os traigo lo empecé antes de toda esta odisea que me he
autoimpuesto, por lo que pude disfrutarlo a base de bien. Es mi primera inmersión en la literatura
tabucchiana, y creo que no va a ser la última –ya tengo por ahí Sostiene Pereira-.
Por lo
visto, Tabucchi, un enamorado de la
cultura portuguesa comprometido con la situación social que se vivía, decidió escribir este thriller basándose en
el crimen de Carlos Rosa, de 25 años, asesinado y posteriormente decapitado por el sargento José Fernando
Aleixo dos Santos en el cuartel de la GNR (Guardia Nacional Republicana) de
Sacavém, cerca de Lisboa, el 7 de mayo de 1996.
El
autor utilizó esta escabrosa historia para moldear la suya propia, y así, mostrar –entre otros temas- los abusos policiales y denunciarlos.
La cabeza perdida de Damasceno Monteiro es la historia de un periodista, Firmino, quien es enviado
desde Lisboa a Oporto para cubrir un misterioso crimen, el de un desconocido
decapitado que aparece cerca de la chabola de Manolo el gitano. El autor aprovechará que el descubridor es un gitano
para tocar otros temas sociales como el desplazamiento marginal que llevan
sufriendo éstos durante años, además, de exponer la rivalidad entre Lisboa y Oporto desde un enfoque más relajado,
más cómico si cabe –menudo cachondeito que se traen con los callos-.
Charles Laughton,. Actor que originó el mote del abogado Loton. |
Asimismo,
Tabucchi nos muestra unos personajes con
rasgos muy definidos, tenemos, por un lado, a nuestro protagonista Firmino, un joven demasiado inocente
para lo que le viene encima, y, por otro, un abogado al que apodan Loton, que refleja al hombre culto, en
ocasiones, cínico y que, ante todo, defiende la justicia. Según la sinopsis de
Anagrama, este abogado es el prototipo
de personaje tabucchiano, pero como no he leído más novelas, tampoco os
puedo hacer una comparativa. “más
conocido como Loton: inolvidable personaje tabucchiano, excéntrico y
metafísico, vencido por la vida, pero en modo alguno por la resignación”. Por
cierto, los diálogos que mantienen estos dos personajes son uno de los puntos
fuertes del libro, ya que Loton, el abogado, no es capaz de concentrarse en un
solo hilo sino que se va por las ramas paseándose por una gran variedad de
cuestiones metafísicas extraídas de los miles de libros que tiene amontonados
en su casa.
En lo
que se refiere a su escritura. Me ha gustado su estilo limpio, sin florituras pero cuidado y muy comprensible en su mayoría, ya que hay
algunas palabras sin traducir pero o el contexto te ayuda o el personaje te las
explica. Además, se nota que el autor
conoce muy bien esta cultura, a pesar de ser italiano (en 2004 consiguió la
ciudadanía portuguesa), pues nos describe calles reales y algunas comidas
típicas, entre otras.
En fin, es una novela breve, interesante, bien
escrita y que consiguió atraparme desde el primer capítulo. Creo que puede ser una buena opción para
este verano, por su brevedad, ritmo ágil, diálogos curiosos que te hacen pensar
y, en definitiva, por la historia en sí.
¿Habéis leído a Tabucchi? ¿Esta novela? Y si no es así,
¿os gustaría?
Sobre el autor:
Nació
en Pisa el 24 de septiembre de 1943, pero creció en casa de sus abuelos
maternos en Vecchiano. Durante sus años en la Universidad de Pisa realizó
numerosos viajes por Europa. Durante uno de estos viajes, en París, en un banco
de la Estación de Lyon encontró el poema Tabacaria
firmado por Álvaro de Campos, uno de los heterónimos de Fernando Pessoa, en la
traducción francesa de Pierre Hourcade. Lo que significó haber encontrado el
tema para los próximos veinte años de su vida.
Viajó a
Lisboa, ciudad por la que desarrolló una verdadera pasión. Escribió una tesis
doctoral sobre el surrealismo en Portugal, además, realizó estudios de
perfeccionamiento en la Escuela Normal Superior de Pisa y en 1973 recibió el
encargo de enseñar Lengua y Literatura portuguesa en Bolonia. En 1978, se
trasladó a la Universidad de Génova.
Del
1985 al 1987 fue director del Instituto Italiano de Cultura de Lisboa.
Durante
mucho tiempo vivió entre Lisboa, donde escribía, con su mujer y sus dos hijos;
y la Toscana, dando clases en la Universidad de Siena. En 2004 obtuvo la
ciudadanía portuguesa.
Tabucchi
falleció el 25 de marzo de 2012 en el Hospital de la Cruz Roja de Lisboa, a
causa de un cáncer.
Bibliografía:
Piazza d'Italia (1975)
El juego del revés
(1981)
Dama de Porto Pim y otras historias (1983)
Nocturno hindú (1984)
Pequeños equívocos sin importancia (1985)
La línea del horizonte
(1986)
Los volátiles del Beato Angélico (1987)
Réquiem: una alucinación
(1992)
Sostiene Pereira
(1994)
La cabeza perdida de Damasceno Monteiro (1997)
La gastritis de Platón
(1998)
El ángel negro (1998)
Sueños de sueños. Los tres últimos días de Fernando Pessoa (2000)
Se está haciendo cada vez más tarde (2001)
Autobiografías ajenas: poéticas a posteriori (2003)
Tristano muere: una vida
(2004)
La oca al paso: noticias desde la oscuridad que estamos
atravesando (2004)
El tiempo envejece deprisa: nueve historias (2009)
Viajes y otros viajes
(2010)
Para Isabel. Un mandala
(2014) Novela póstuma
Puntuación
3,5/5
Pues no conocía al autor, a lo mejor pruebo con este título que nos dejas
ResponderEliminarBesos!
¡Genial! También hablan muy bien de Sostiene Pereira, es uno de sus libros más conocidos, por si te interesa^^
EliminarNo lo conocía, parece intrigante lo que cuentas y una lectura fluida, ligerita.
ResponderEliminarLo pensaré, gracias por la propuesta.
Un beso, y feliz finde ;)
De nada =)
EliminarEspero que si lo lees lo disfrutes mucho^^
Hola!
ResponderEliminarNo conocía ni la novela ni al autor! la verdad es que no es mucho de mi estilo de lecturas (por lo menos en este momento) así que por ahora lo dejare pasar!
Saludos!
Para gustos los colores jejej
EliminarA ver qué tal la próxima^^