jueves, 25 de junio de 2015

La cabeza perdida de Damasceno Monteiro de Antonio Tabucchi

“Manolo el Gitano abrió los ojos, miró la débil luz que se filtraba por las rendijas de la chabola y se levantó, procurando no hacer ruido.”

La cabeza perdida de Damasceno Monteiro.
Anagrama


Título: La cabeza perdida de Damasceno Monteiro (La testa perduta di Damasceno Monteiro)

Autor: Antonio Tabucchi

Fecha de publicación: 1997 (publicación original en italiano y en español)

Traducción: Carlos Gumpert y Xavier González Rovira

ISBN: 9788433908469

Págs.: 184

Editorial: Anagrama




Sinopsis:

Firmino, un joven periodista será el enviado especial del periódico Acontecimiento para cubrir un misterioso asesinato, el de un hombre decapitado. A través de las calles y bares de Oporto, Firmino deberá averiguar la identidad del desafortunado y de su verdugo.

Opinión:

¡Buenaaaas!
¿Qué tal os va la vida? ¿Ya tenéis pensado lo que vais a leer en vacaciones? Yo, por mi parte, tengo una cantidad indecente de lecturas, entre las de la entrada de lecturas veraniegas, los envíos editoriales y el curso que he empezado para optar a lectora editorial, apaga y vámonos. Creo que la trilogía Delirium va a tener que esperar un pelín…

El libro que hoy os traigo lo empecé antes de toda esta odisea que me he autoimpuesto, por lo que pude disfrutarlo a base de bien. Es mi primera inmersión en la literatura tabucchiana, y creo que no va a ser la última –ya tengo por ahí Sostiene Pereira-.

Por lo visto, Tabucchi, un enamorado de la cultura portuguesa comprometido con la situación social que se vivía, decidió escribir este thriller basándose en el crimen de Carlos Rosa, de 25 años, asesinado y posteriormente decapitado por el sargento José Fernando Aleixo dos Santos en el cuartel de la GNR (Guardia Nacional Republicana) de Sacavém, cerca de Lisboa, el 7 de mayo de 1996.
El autor utilizó esta escabrosa historia para moldear la suya propia y, así, mostrar –entre otros temas- los abusos policiales y denunciarlos.

La cabeza perdida de Damasceno Monteiro es la historia de un periodista, Firmino, quien es enviado desde Lisboa a Oporto para cubrir un misterioso crimen, el de un desconocido decapitado que aparece cerca de la chabola de Manolo el gitano. El autor aprovechará que el descubridor es un gitano para tocar otros temas sociales como el desplazamiento marginal que llevan sufriendo éstos durante años, además, de exponer la rivalidad entre Lisboa y Oporto desde un enfoque más relajado, más cómico si cabe –menudo cachondeito que se traen con los callos-.

Charles Laughton,.
Actor que originó el mote del  abogado Loton.
Asimismo, Tabucchi nos muestra unos personajes con rasgos muy definidos, tenemos, por un lado, a nuestro protagonista Firmino, un joven demasiado inocente para lo que le viene encima, y, por otro, un abogado al que apodan Loton que refleja al hombre culto, en ocasiones cínico y que, ante todo, defiende la justicia. Según la sinopsis de Anagrama, este abogado es el prototipo de personaje tabucchiano pero como no he leído más novelas, tampoco os puedo hacer una comparativa. “más conocido como Loton: inolvidable personaje tabucchiano, excéntrico y metafísico, vencido por la vida, pero en modo alguno por la resignación”. Por cierto, los diálogos que mantienen estos dos personajes son uno de los puntos fuertes del libro, ya que Loton, el abogado, no es capaz de concentrarse en un solo hilo sino que se va por las ramas paseándose por una gran variedad de cuestiones metafísicas extraídas de los miles de libros que tiene amontonados en su casa.

En lo que se refiere a su escritura. Me ha gustado su estilo limpio, sin florituras pero cuidado y  muy comprensible en su mayoría, ya que hay algunas palabras sin traducir pero o el contexto te ayuda o el personaje te las explica. Además, se nota que el autor conoce muy bien esta cultura a pesar de ser italiano (en 2004 consiguió la ciudadanía portuguesa) pues nos describe calles reales y algunas comidas típicas, entre otras.

En fin, es una novela breve, interesante, bien escrita y que consiguió atraparme desde el primer capítulo. Creo que puede ser una buena opción para este verano por su brevedad, ritmo ágil, diálogos curiosos que te hacen pensar y, en definitiva, por la historia en sí.

¿Habéis leído a Tabucchi? y, ¿esta novela? Y si no es así, ¿os gustaría?

Sobre el autor:

Nació en Pisa el 24 de septiembre de 1943, pero creció en casa de sus abuelos maternos en Vecchiano. Durante sus años en la Universidad de Pisa realizó numerosos viajes por Europa. Durante uno de estos viajes, en París, en un banco de la Estación de Lyon encontró el poema Tabacaria firmado por Álvaro de Campos, uno de los heterónimos de Fernando Pessoa, en la traducción francesa de Pierre Hourcade. Lo que significó haber encontrado el tema para los próximos veinte años de su vida.
Viajó a Lisboa, ciudad por la que desarrolló una verdadera pasión. Escribió una tesis doctoral sobre el surrealismo en Portugal, además, realizó estudios de perfeccionamiento en la Escuela Normal Superior de Pisa y en 1973 recibió el encargo de enseñar Lengua y Literatura portuguesa en Bolonia. En 1978, se trasladó a la Universidad de Génova.
Del 1985 al 1987 fue director del Instituto Italiano de Cultura de Lisboa.
Durante mucho tiempo vivió entre Lisboa, donde escribía, con su mujer y sus dos hijos; y la Toscana, dando clases en la Universidad de Siena. En 2004 obtuvo la ciudadanía portuguesa.
Tabucchi falleció el 25 de marzo de 2012 en el Hospital de la Cruz Roja de Lisboa, a causa de un cáncer.
Bibliografía:
Piazza d'Italia (1975)
El juego del revés (1981)
Dama de Porto Pim y otras historias (1983)
Nocturno hindú (1984)
Pequeños equívocos sin importancia (1985)
La línea del horizonte (1986)
Los volátiles del Beato Angélico (1987)
Réquiem: una alucinación (1992)
Sostiene Pereira (1994)
La cabeza perdida de Damasceno Monteiro (1997)
La gastritis de Platón (1998)
El ángel negro (1998)
Sueños de sueños. Los tres últimos días de Fernando Pessoa (2000)
Se está haciendo cada vez más tarde (2001)
Autobiografías ajenas: poéticas a posteriori (2003)
Tristano muere: una vida (2004)
La oca al paso: noticias desde la oscuridad que estamos atravesando (2004)
El tiempo envejece deprisa: nueve historias (2009)
Viajes y otros viajes (2010)
Para Isabel. Un mandala (2014) Novela póstuma



Puntuación 3,5/5


6 comentarios:

  1. Pues no conocía al autor, a lo mejor pruebo con este título que nos dejas
    Besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Genial! También hablan muy bien de Sostiene Pereira, es uno de sus libros más conocidos, por si te interesa^^

      Eliminar
  2. No lo conocía, parece intrigante lo que cuentas y una lectura fluida, ligerita.
    Lo pensaré, gracias por la propuesta.

    Un beso, y feliz finde ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada =)
      Espero que si lo lees lo disfrutes mucho^^

      Eliminar
  3. Hola!
    No conocía ni la novela ni al autor! la verdad es que no es mucho de mi estilo de lecturas (por lo menos en este momento) así que por ahora lo dejare pasar!
    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para gustos los colores jejej
      A ver qué tal la próxima^^

      Eliminar

¡Bienvenidos a La biblioteca de Rachel!

-Leo todos los comentarios, así que si tenéis cualquier duda intentaré solucionarla y contestaros lo antes posible; eso sí, desde este blog.
-No hay moderación de comentarios pero borraré todo aquel que sea ofensivo e irrespetuoso o no vaya más allá del Spam.

¡Muchas gracias por leerme y comentar!^^

Ratings and Recommendations by outbrain