viernes, 23 de marzo de 2018

Matadero Cinco de Kurt Vonnegut

“Todo esto sucedió, más o menos. De todas formas, los partes de guerra son bastante más fieles a la realidad. Es cierto que un individuo al que conocí fue fusilado, en Dresde, por haber cogido una tetera que no era suya. Igualmente cierto es que otro individuo, al que también conocí, había amenazado a sus enemigos personales con matarlos por medio de pistoleros alquilados. Y así sucesivamente.”

Matadero Cinco. Anagrama.


Título: Matadero Cinco o La cruzada de los niños (Slaughterhouse – Five or the Children´s Crusade)

Autor: Kurt Vonnegut

Fecha de publicación: 1969 (original en inglés)

Traducción: Margarita García de Miró

ISBN: 9788433920317

Págs.: 188

Editorial: Anagrama




Sinopsis:

La historia de un superviviente de la matanza que, muchos años más tarde, es raptado y transportado al planeta Tralfamadore es una de las muchas tramas que se entrecruzan en una obra profundamente innovadora, en la que resplandecen cegadoras metáforas de la nueva era y en que los pasajes de ciencia-ficción funcionan a la manera de los payasos de Shakespeare. El humor, a menudo muy negro, es esencial en la obra de Vonnegut, quien ha afirmado que «lo cómico es parte tan integral en mi vida que empiezo a trabajar en una historia sobre cualquier tema y, si no encuentro elementos cómicos, la dejo».

Opinión:

¡Buenaaaas!
A finales de diciembre, publiqué una lista con mis mejores lecturas de 2017, siendo la ganadora Matadero Cinco, precisamente la única novela sin reseñar hasta el momento. Así que no me demoro más y empiezo con una de las mejores recomendaciones que os podría traer.


Dresde, Alemania.
Vonnegut fue un escritor americano dedicado a la ciencia ficción y al humor. Además, no fue un señor destinado exclusivamente a la literatura, sino que vivió experiencias muy traumáticas, me refiero a la II Guerra Mundial, que ahora nos suena relativamente lejana. Vonnegut se alistó en el ejército y viajó a Europa, donde fue hecho prisionero de guerra en Dresde (Alemania) justo cuando ésta fue bombardeada. Por fortuna, sobrevivió y consiguió regresar a los EEUU al finalizar la guerra. Solo cinco norteamericanos –él incluido- volvieron a sus casas. Y, ¿por qué os cuento esto? Veréis, la novela que tenemos entre manos está inspirada en este suceso, en lo que tuvo que sufrir; eso sí, siempre desde el punto cómico y con su buena ración de ciencia-ficción.

“Mira, Sam, si este libro es tan corto, confuso y discutible, es porque no hay nada inteligente que decir sobre una matanza. Después de una carnicería solo queda gente muerta que nada dice ni nada desea; todo queda silencioso para siempre. Solamente los pájaros cantan.”

Nuestro protagonista es Billy Pilgrim, claro álter ego de Vonnegut, quien, al igual que el autor, nace en 1922 y debe ir a la guerra donde será hecho prisionero mientras sufre el bombardeo de Dresde e intenta sobrevivir hasta regresar a casa. Así de primeras, suena todo muy serio y dramático, pero, por extraño que parezca, no lo es, pues en Matadero Cinco no tenemos una sola trama y/o línea temporal, sino que Billy será secuestrado por unos extraterrestres que lo llevarán a su planeta, Tralfamadore, desde donde se verá capacitado para hacer viajes en el tiempo. O sea, que se nos presenta a un Billy mayor que nos irá descubriendo poco a poco su vida mientras va y viene por su propio pasado y recuerda momentos como aquellos en los que viaja en un tren repleto de prisioneros de guerra durante días esperando a que los lleven a Dresde, donde serán recluidos en unos edificios que antiguamente eran mataderos, de ahí el título. También nos mostrará otro pasado mucho más extraño en el que se encuentra secuestrado por unos tralfamadorianos junto con una mujer, básicamente como si vivieran expuestos en un zoo:

“-¿Por qué yo?
-Ésa es una pregunta muy terrenal, señor Pilgrim. ¿Por qué usted? ¿Por qué nosotros?, podríamos decir. ¿Por qué cualquier cosa? Porque este momento, sencillamente, es. ¿Ha visto usted alguna vez insectos atrapados en ámbar? […]
-Bien, aquí estamos, señor Pilgrim, atrapados en el ámbar de este momento. No hay ningún porqué.”

En algunas escenas me recordó a La ladrona de libros (obviamente, ésta se publicó mucho después, lo sé), ya que si la habéis leído os sonará que el narrador es la propia Muerte, quien te desvela hechos cruciales antes de que ocurran, como pueda ser la muerte de un protagonista, y eso es lo que pasa con Matadero Cinco, pues, como os comentaba, Billy ya es un señor mayor que se dedica a viajar por el tiempo y rememorar su vida, es decir, es consciente, por ejemplo, de quién va a morir en la guerra, y, claro, nos lo desvela antes de que suceda. Aunque no es exactamente así como va esta capacidad suya: los tralfamadorianos le enseñan a comprender el tiempo de otra manera, le abren la mente y desechan sus limitaciones para que él pueda ir donde quiera, por lo tanto, va de un sitio a otro de su vida, incluso a su muerte, y varias veces.

Volviendo al estilo de Vonnegut, éste mezcla realidad y ciencia-ficción aderezada con mucha ironía y humor, eso sí, del más negro. Se puede disfrutar durante toda la novela, visto que ya solo con el protagonista, Pilgrim, te partes. Mirad, me he reído con este hombre lo que no está escrito. Veréis, Billy ya lo sabe todo y le da igual, es una indiferencia, un pasotismo y, en definitiva, una pachorra que te deja tonto. O sea, el señor está en medio de la guerra, perdido por ahí con un horror de compañero y les pilla el otro bando, y él impasible porque, total, de qué sirve quejarse si no hay salida: leeremos casi en cada página esta coletilla “Así fue”. Eso no quita que se cuestione sus circunstancias, sobre todo la época en Tralfamadore.

“-¿Sabe usted? Nos hemos tenido que imaginar la guerra desde aquí, y nos la hemos imaginado librada por hombres como nosotros. Habíamos olvidado que la guerra la hacen los niños. Cuando vi esos rostros recién lavados y afeitados quedé sorprendido. «Dios mío, Dios mío», me dije a mí mismo, «ésta es la Cruzada de los Niños».”

En conclusión, es una novela increíblemente divertida, interesante (no sabía lo de Dresde), en ocasiones muy dura (relata momentos muy fuertes y, por desgracia, reales), con un objetivo claramente anti-bélico y que me ha dado pie para seguir leyendo ciencia-ficción, porque, la verdad sea dicha, he leído al maravilloso Bradbury y algunas distopías, pero no soy precisamente una “maestra” del género. Por cierto, durante la historia, Pilgrim tiene una cierta obsesión con el autor Kilgore Trout, quien parece ser que está basado en un escritor real de ciencia-ficción, Theodore Sturgeon, ¿habéis leído algo de él? Nunca antes había oído ese nombre.

“Uno de los principales efectos de la guerra es que la gente pierde la fuerza de ánimo suficiente para conservar su personalidad.”

Sobre el autor:

Nació el 11 de noviembre de 1922 en Indianápolis, EEUU. Durante su época de estudiante en la Shortridge High School, trabajó en el periódico del colegio llamado The Daily Echo. Estudió en la Universidad Butler de Indianápolis, pero abandonó antes de tiempo cuando uno de sus profesores le dijo que sus relatos no eran lo bastante buenos. Entre 1941 y 1942 asistió a clases en la Universidad de Cornell, donde trabajó como ayudante de director editorial y editor asociado para el periódico de los estudiantes: Cornell Daily Sun. Allí también estudió bioquímica. Durante su estancia en Cornell fue miembro de la hermandad Delta Upsilon, al igual que su padre. Sin embargo, a menudo habló de su trabajo en Cornell Daily Sun como lo único verdaderamente grato de esa época. Ingresó en el Instituto de Tecnología Carnegie en 1943, pero permaneció poco tiempo, ya que se alistó en el ejército para tomar parte en la Segunda Guerra Mundial. El 14 de mayo de 1944, Día de la Madre, se suicidó su madre, Edith Lieber Vonnegut.
La experiencia de Vonnegut como soldado y prisionero durante esta II Guerra Mundial, tuvo una gran influencia en su obra posterior. Formando parte de una avanzadilla de la 106 División de Infantería de los EEUU, durante la batalla de las Árdenas, quedó aislado de su batallón y vagó solitario tras las líneas enemigas durante varios días hasta que fue capturado por tropas alemanas el 14 de diciembre de 1944. Como prisionero de guerra, vivió en primera persona las consecuencias del bombardeo de Dresde, que tuvo lugar entre el 13 y el 15 de febrero de 1945, y que destruyó la mayor parte de la ciudad alemana. Vonnegut fue uno de los siete prisioneros de guerra estadounidenses que logaron sobrevivir, en un sótano destinado a empaquetar carne llamado Matadero Cinco. Los nazis lo pusieron a trabajar apilando cuerpos para enterrarlos en fosas comunes. Fue liberado por tropas soviéticas en mayo de 1945. Tras su regreso a los EEUU, fue recompensado con un "Corazón Púrpura".
Al acabar la guerra, Vonnegut estudió Antropología en la Universidad de Chicago, y trabajó también como reportero policial en el City News Bureau of Chicago. En 1946, la Facultad de Antropología suspendió su tesis, titulada On the Fluctuations between Good and Evil in Simple Tales.​ Más adelante aceptaron su novela, Cuna de gato, y le concedieron el título. Abandonó Chicago para trabajar en Schenectady, Nueva York, en el departamento de relaciones públicas de la empresa General Electric. En 1950 publicó su primer relato, titulado Report on the Barnhouse Effect en la revista Collier's Weekly. A punto de abandonar la escritura, recibió la oferta de un empleo en el taller de escritores de la Universidad de Iowa.
Se casó con Jane Marie Cox, poco después de su regreso a EEUU tras la II Guerra Mundial. Se separaron en 1970, aunque no se divorciaron hasta 1979. Desde 1970 Vonnegut vivió con la mujer que más tarde se convertiría en su segunda esposa, Jill Krementz. Tuvo tres hijos biológicos con su primera esposa. Además, adoptó a los tres hijos de su hermana Alice cuando ésta murió de cáncer, y a otra niña, Lily. Falleció en 2007, con 84 años, tras sufrir una caída en su domicilio de Manhattan, Nueva York, que le causó una lesión cerebral irreversible.
Entre sus referentes literarios tenemos la ciencia ficción estadounidense: Theodore Sturgeon, H. L. Mencken, Hunter S. Thompson y Joseph Heller, entre otros.
Bibliografía traducida al castellano:
-La pianola (1952)
-Las sirenas de titán (1959)
-Madre noche (1961)
-Cuna de gato (1963)
-Dios le bendiga, Mr. Rosewater (1965)
-Matadero Cinco o La cruzada de los niños (1969)
-El desayuno de los campeones (1973)
-Payasadas o, ¡nunca más solos! (1976)
-Pájaro de celda (1979)
-El francotirador / Buena puntería (1982)
-Galápagos (1985)
-Barbazul (1987)
-Birlibirloque / Hocus Pocus (1990)
-Cronomoto (1997) Autobiografía
-Un hombre sin patria (2005)

De libro a película:

En 1972, George Roy Hill dirige Matadero Cinco con guion de Stephen Geller y protagonizada por Michael Sacks (Billy Pilgrim).


Se comenta que Patrick Macmanus será el encargado de llevar esta novela al formato serial por la Universal Cable Productions. Si sabéis algo, por favor, dejadme la información en los comentarios, que no he encontrado gran cosa por Internet.


¿Lo habéis leído? ¿Y la película? ¿Os gusta Vonnegut? ¿Alguna novela imprescindible?


Puntuación 5/5

9 comentarios:

  1. Siempre sufro un montón con estas tramas, así que me lo pensaré...
    Un beso ^^

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola, corazón!
    Pues es la primera vez que oigo (leo jaja) algo sobre esta historia y tampoco conocía al autor. Si bien es verdad que yo no soy fan de este género, sí que soy súper fan de este tipo de personajes. El humor negro y la ironía suelen gustarme y me ha picado el gusanillo de saber más sobre cómo es el personaje protagonista. No descarto leer este libro en un futuro porque me has contagiado todo el hype mientras leía tu reseña hahaha. Se nota en cómo escribes lo mucho que te ha gustado la historia y eso es algo qu me encanta :)
    Un besazo enorme.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin duda, si te gusta el humor negro, en este libro vas a tener para rato. Espero que si acaba cayendo en tus manos lo disfrutes muchísimo =)

      Eliminar
  3. Hola!
    La verdad es que es un período de la historia que me interesa mucho y por eso me lo llevo apuntado. Además que convine humor en una narración de hechos tan duros me llama mucho. Así que gracias por descubrirme el libro. Besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Esa es la clave: su mezcla de humor y realidad, si no más de uno hubiera pasado de leerlo, incluida la presente XD

      Eliminar
  4. ¡Hola! Pues la verdad es que no conocía ni el libro ni la peli, pero me gustan los libros con humor, que te sacan sonrisas (aunque sea huir negro)
    Tiene buena pinta
    Besos

    ResponderEliminar
  5. Este libro es la cosa más extraña y magnífica que he leído en mucho tiempo. Lleno de señales y símbolos lo he leído un par de veces y estoy segura de que repetiré
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Pues sí que fue intensa la vida de este hombre. Digamos que el libro es una mezcla de novela histórica mezclada con ciencia-ficción, aderezada con humor. Los diálogos que pusiste me parecieron muy buenos. Viendo que estuvo entre tus mejores lecturas del año ya me diste curiosidad.

    Un beso ;)

    ResponderEliminar

¡Bienvenidos a La biblioteca de Rachel!

-Leo todos los comentarios, así que si tenéis cualquier duda intentaré solucionarla y contestaros lo antes posible; eso sí, desde este blog.
-No hay moderación de comentarios pero borraré todo aquel que sea ofensivo e irrespetuoso o no vaya más allá del Spam.

¡Muchas gracias por leerme y comentar!^^

Ratings and Recommendations by outbrain